|
14.01.2024 17:07

Злата Огнєвіч відповіла, чи перекладатиме свої пісні на український лад: Кароль та Дорофєєва не приклад

Автор: Юлія Ящук

Спілкуючись з шанувальниками у своєму Instagram-блозі, виконавиця не оминула питання, яке стосувалося перекладу її російських пісень на українську. Огнєвіч відповіла, що планує далі писати нові якісні пісні, а не витрачати свій час на переклад старих. До того ж їх всього в списку Злати тільки 6.

“Краще писати нові круті пісні, аніж витрачати час на переклад старих. За увесь творчий шлях у мене вийшло всього 6 пісень російською і я точно не займатимусь їх перекладом”, – відповіла співачка.

Злата Огнєвіч відповіла, чи перекладатиме свої пісні на український лад

Зазначимо, від початку повномасштабного вторгнення багато українських зірок відмовилися від своїх російськомовних хітів або представили їх українською. Зокрема, артистка Надя Дорофєєва продовжує випускати треки рідною мовою, а інші російські – переклала.

Відому нинішню композицію “різнокольорова” перекладали українці, оскільки тоді співачка оголосила конкурс на найкращу адаптацію хіта.

Також в приклад ставимо й українську артистку Тіну Кароль. Хіт “Скандал” полюбився її шанувальникам, тому зірка вирішила його адаптувати, втім, на англомовний лад. Крім того, до початку повномасштабної війни вона готувала альбом, який складався з російських пісень. Кароль вирішила його не представляти у зв’язку з подіями, які спіткали Україну.

Нагадуємо, Злата Огнєвіч наразі відпочиває в Таїланді. В соціальній мережі Instagram співачка оприлюднює неймовірні кадри, а також ділиться цікавими історіями. Не всім до вподоби такий контент артистки, оскільки деякі висловлюються, що поширювати подібне не є доречним.

Злата Огнєвіч відповіла, чи перекладатиме свої пісні на український лад

Знаменитість відповіла на невдоволення підписників, мовляв, вона знає, що таке війна та тривоги, тому вважає, що має право на відпочинок та позитивні емоції.