З початку повномасштабного вторгнення чимало українських артистів прийняли для себе чітке рішення – не виконувати своїх російськомовних хітів. Втім, деякі виконавці дають нове життя улюбленим трекам, перекладаючи на український лад.
Співачка Оля Полякова в Instagram-блозі оголосила конкурс на переклад своєї російської пісні “Я не такая, я жду трамвая”, оскільки помітила відео в TikTok, яке завірусилося, з фрагментом цієї музичної роботи.
Зазначила, що вирішила дати можливість шанувальникам перекласти фрагмент пісні, який оприлюднила в ролику, адже вона знову пішла в народ. Тож, настав час подарувати нове звучання композиції, українізувавши її.
“Тому оголошую конкурс на переклад цього фрагменту, на який зніму TikTok-відео і нехай віруситься солов’їною”, – зазначила Полякова.
До речі, Оля Полякова з початку повномасштабної війни повністю змінила роботу з російськими піснями на україномовний мотив. Нові пісні рідною мовою, нічим не гірші, за раніше улюблені російські хіти. Нова робота артистки “Різдвяна” занурила слухачів в новорічну атмосферу, а спільне виконання її з донькою Машею, навіть дещо розчулило шанувальників. Слова та музику до прем’єри написала Ольга Бажана.
Нагадаємо, свою співочу кар’єру Оля Полякова почала у 2000 році. Навчалася знаменитість у музичній школі, закінчила Вінницьке музичне училище культури та мистецтв імені Миколи Леонтовича. Згодом здобула освіту в Київському національному університеті культури за класом естрадного вокалу.