
Тіна Кароль публічно пояснила, чому вирішила перекласти свої пісні
Як відомо, Тіна Кароль 3 роки тому відмовилася виконувати свої російськомовні пісні у зв’язку з тим, що відбувається в країні. Спочатку перекладати вона їх відмовилася. Як ніяк, мова йде про творчість, а тут немає місця розрахунку.
Більш того, артистка підкреслила, що вона стане їх співати на сцені, навіть якщо вони колись принесли їй славу не тільки в Україні, але і за кордоном.
Вона від них не відрікається, любить, але визнає, що зараз вони втратили свою актуальність через мовне питання.
Але нещодавно Тіна Кароль анонсувала новий альбом, у який вийдуть її композиції українською мовою. Це її переосмислені старі роботи, але в абсолютно новому форматі.
У мережі дана новина зустріла позитивну реакцію. Зокрема, одна з блогерок прокоментувала цю новину, але зробила це необережно, чому і отримала неочікувану для себе реакцію.
У контексті її висловлювання було виражено довге очікування на переклад російськомовних хітів, що і збентежило співачку.
Тіна Кароль прокоментувала її слова, і дала зрозуміти, що це не бізнес, не маркетинг, і не повістка, а творчість.
Цей сайт використовує cookies для покращення результатів відображення реклами для вас