Як відомо, уся родина Сумських має пряме відношення до театру та кіно. Спадкоємиці акторської династії Опанасенко-Сумських Наталія та Ольга пов’язали своє життя з колегами по цеху. Старша вийшла заміж за Анатолія Хостікоєва, а молодша — за Віталія Борисюка.
Своє життя члени родини проводять у гастролях, репетиціях і інколи виходах на червону доріжку. Часто їм доводилося співпрацювати разом на одній сцені, і за цим неймовірно цікаво спостерігати. Неодноразово і Наталія, і Ольга говорили про те, що їхні доходи від театру та кінематографу не можна назвати зірковими.Тому не дивно, що майже вся династія зайняла ще одну нішу.
Наталія Сумська заговорила вголос про біду, яка прийшла в її родину
Мова йде про український дубляж. Ольга В’ячеславівна, Наталія В’ячеславівна, В’ячеслав Хостікоєв та інші члени сім’ї постійно беруть участь у даних проєктах. Їхніми голосами говорять найпопулярніші персонажі голлівудського кіно, і неможливо собі уявити цю сферу без їхньої присутності. Однак дуже неприємний сюрприз заскочив родину звідки не чекали.
Нещодавно стало відомо, що українська влада планує повністю скасувати дубляж для англомовних медіа-матеріалів. Зокрема це стосується фільмів. Ця ідея доволі не нова, адже практикується у європейських країнах. Організовано це для того, аби українське суспільство звикала до англійської мови та вільно нею володіло. Для когось ця історія абсолютно нічого не змінить, для когось буде доволі стресовою, а когось залишить без роботи…
Нещодавно Наталія Сумська оприлюднила на особистій сторінці в соціальній мережі Instagram петицію щодо збереження українського дубляжу. У цьому питанні вона не просто говорить про свою громадянську позицію, але й підкреслює власну зацікавленість у тому, аби її співвітчизники мали можливість почути голос її колег, а також її власний під час перегляду фільмів. Та чи вийде з цього хоча б щось покаже час. Адже не так давно українське суспільство піднімала тему необхідності дублювання на українську, як усе кардинально змінилося.